An Introduction to Professional Audio Transcription Services

As a language and translation service provider there are times when people ask whether we work on the transcription of video and audio files. One of the most unique things about this job is the fact that you will never get two projects that are similar. Despite the fact that the translation jobs are normally different there are times when you can stumble on the same kind of document and topics often especially when you are working with the same client. There is however something new with the transcription projects. This is regardless of whether it is a focus group discussion with immigrants who converse in Arabic, safety videos for cars that have been manufactured by a German plant, or interviews from archaeologists from Italy, each presents its own benefits as well as drawbacks.

There are very many clients who are shocked when they hear cost quotations for audio transcription services. This is simply because the exercise takes up a lot of time. Despite the fact that the professional transcriptionists usually become better and take less time with practice, they still require a lot of skill to become efficient in what they do. This can be tested by trying to write all the words that are uttered in an interview. You will discover that there are very many words you will miss and it is also obvious that a lot of effort has to be put in as you try and listen to the words to put them down.

There are normally 2 forms of transcription i.e. Verbatim- this is word for word record of everything that has been said including the pauses, "ahhhs" and "uuuums" and are primarily used for court and police proceedings. There is also standard transcription which is easier to read and more user friendly as fillers used in speech are not included.

Regardless of the type being used, getting everything that has been uttered can be quite difficult where you will need to listen to the sample several times. Most of the time depending on the quality of the material that is to be transcribed, a professional transcriptionist can use 6 minutes working on a one hour audio file.

Time is not the only thing that transcriptionists have to face. Other factors that they may have to deal with include regional accents, speed of the speakers, pronunciations, background noise and people speaking over each other which can either make the transcription work harder or easier. It is important to come up with quality recordings to make the transcriptionists work much easier thus the audio transcription work becomes less costly.


Source by Jessica Smith Miller

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *